Impeachment com sotaque

Há de facto uma doçura ácida que soa bem no sotaque português do Brasil quando se "fode" alguém com um "im picha me ent"!

2 comentários:

Anónimo disse...

Existem inclusive, na língua portuguesa brasileira, o adjetivo "impitmado", para designar aquele que sofreu impeachement. Fato que ocorreu 2 vezes na história da jovem democracia brasileira, a primeira vez com Collor, e a segunda através de um golpe, que tirou Dilma da presidência.

OldHands disse...

Obrigado caro(a) leitor(a) pela partilha.
Pode-se então estender o pensamento que "tramaram" mesmo, ou à minha descrição grosseira começado por "F**", essas duas ilustres personalidades, à parte das questões politicas, com ou sem razão.
Até breve.